-
Услуги
- Релокация бизнеса
-
Перевод документов
-
Легализация документов
-
Истребование документов
-
Письменный перевод
-
Локализация
-
Устный перевод
Перевод документов с нотариальным заверением
В лингвистическом бюро AWATERA мы переводим любые виды юридических документов, в том числе, выполняем технический перевод и перевод с нотариальным заверением. Сделаем срочный перевод высокого качества на более чем 120 языков — на русский и с русского. Уточняйте языковую пару у менеджера при составлении заказа.

- Для юридических лиц – перевод как внутренней документации компании (решения собраний акционеров, директоров, приказы, протоколы, уставы, стандарты, личные дела и характеристики сотрудников и т. д.), так и внешней – перевод отчетов, договоров и контрактов, выписок из ЕГРЮЛ, документов для Налоговой службы, ГОСТов, грузовых таможенных деклараций (ГТД), официальных и сопроводительных писем и других документов.
- Для физических лиц – перевод всех видов официальных документов, выданных государственными, муниципальными и иными органами (ЗАГС, МВД, МИД, Министерство образования и др.), водительские удостоверения и технические паспорта, военные билеты и разрешения на оружие, справки об отсутствии судимости, свидетельства и о рождении и смерти, визы и многие другие.
В лингвистическом бюро AWATERA вы сможете не только получить перевод документов, но также решить все сопутствующие вопросы, связанные с их оформлением, включая вопросы нотариата и легализации документов. Мы помогаем на всех этапах работы с документацией — связываемся с министерствами, нотариально заверяем копии, апостилируем документы в России и за рубежом, привлекаем к заказам собственных и сторонних экспертов — нотариусов, адвокатов.
Полный список документов, с которыми мы работаем, смотрите в форме ниже.
Варианты получения перевода




Услуги перевода для физических лиц:
- свидетельство о рождении;
- гражданский паспорт;
- медицинские справки и документы на животных;
- доверенности;
- дипломы, аттестаты;
- академические справки;
- сертификаты;
- справка НДФЛ;
- согласие на выезд ребёнка;
- зачётная книжка;
- приложение к диплому, удостоверение об окончании учебных заведений, курсов;
- доверенности, документы купли-продажи имущества;
- трудовая книжка, вкладыш в трудовую книжку и другие.
Услуги перевода для юридических лиц:
- решение собраний акционеров/директоров;
- отчеты;
- приказы;
- протоколы;
- договора;
- контракты;
- уставы;
- стандарты;
- ГОСТы;
- грузовые таможенные декларации (ГТД);
- водительские удостоверения и технические паспорта;
- личные дела и характеристики сотрудников;
- выписки из ЕГРЮЛ;
- документы для Налоговой службы и другие.
Неквалифицированный перевод документов на иностранный язык может стать причиной серьезных проблем
Во-первых, содержание многих документов предназначено для совершения определенных действий. Соответственно, неточный перевод и двусмысленно составленный текст могут привести не к тому результату и быть истолкованы не в вашу пользу.
Избежать правовых рисков можно, доверив перевод профессионалам.
Узнать больше об особенностях перевода юридических текстов
Во-вторых, при переводе документов соблюдается особый стиль изложения. Он отличается формализмом, который часто проявляется в длинных предложениях, сложных оборотах и специфической терминологии. Например, для большинства документов, относящихся к англо-американской системе права, это стиль legalese — юридический стиль изложения английского языка. Без знания особенностей этого стиля невозможно корректно перевести документы на английский и с английского.
Важно, что формальный правовой стиль изложения проявляет себя по-разному в каждом языке. Поэтому, чтобы документ приняли в конкретной стране за рубежом, нужно учитывать особенности стилистики языка этой страны – будь то французский, немецкий, испанский, китайский или любой другой язык.
Лингвистическое бюро AWATERA — это 20 лет опыта перевода по всему миру и офисы в России, США, ОАЭ, Казахстане и на Кипре. Переводом занимаются переводчики с лингвистическим и профильным образованием в области права.
В лингвистическим бюро AWATERA мы:
- Работаем со 120 языками: русским, английским, немецким, французским, испанским, итальянским, китайским, японским, корейским, португальским, польским, болгарским, финским, украинским, белорусским, чешским, арабскими, ивритом, греческим, турецким, таджикским, азербайджанским, узбекским, армянским, вьетнамским и многими другими.
- Переводим личные документы в короткие сроки: срочный заказ можем перевести за день.
- Тщательно контролируем качество перевода на всех этапах: текст перепроверяют несколько лингвистов с профильным образованием, редактор, специализированные программы и эксперт — нас консультируют эксперты Московской межрайонной коллегии адвокатов.
- Всегда сохраняем стилистику языка оригинала, адаптируем её под правила языка перевода и корректно используем терминологию: наши переводчики в совершенстве владеют родным русским и иностранным языками, профессиональной лексикой на обоих языках, знаниями юридических основ и традиций страны, на язык которой осуществляется перевод, конкретной области права и особенностей работы с разными видами бумаг.

Заказать перевод необходимого документа можно через форму ниже


Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Где легче и проще получить ВНЖ и ПМЖ в Европе

Безвизовые страны Европы для россиян
