-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Санкт-Петербурге
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Работа в Катаре
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Перевод мультимедиа
- Технический перевод
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод видеозаписей
- Устный перевод
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод документов для налоговой
Когда нужен перевод налоговых документов? При работе с иностранными партнерами. Когда речь идет о бизнесе, за границей принято перед сотрудничеством проверять все документы предприятия.
Кроме того, перевод документов будет 100% необходим в следующих случаях:
- Для подтверждения статуса законопослушного налогоплательщика в родном государстве.
- Для отчетности — например, если главный офис компании расположен за рубежом.
- Для вывоза товара за границу. Для этого прибегают к услуге перевода экспортных и таможенных деклараций.
- Для подтверждения качества того или иного товара.
Лингвистическая компания AWATERA предлагает услуги перевода документов налоговой отчетности.
Наши лингвисты не допускают ошибок и разночтений в терминах. Соблюдают изначальную стилистику, подбирают обороты и терминологию для передачи смысла на нужном языке. Они владеют экономическими понятиями и шаблонами, а также умеют грамотно внедрять их в текст.
Виды налогового перевода
- Налоговые декларации.
- Расчеты авансовых платежей, перечисленных в бюджеты и целевые фонды России.
- Сведения о штатной численности работников, начисленной и выплаченной заработной плате, удержанных и перечисленных в бюджет налоговых платежах (налог на прибыль, НДС).
- Различные сертификаты и лицензии, необходимые для подтверждения качества товара.
- Другие документы, которые составляются согласно требованиям налогового законодательства и запросам фискальных органов.
Варианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойТрудности перевода налоговых документовДорогие клиенты, Федеральная налоговая служба России в письме № БС-4-11/[email protected] от 14 сентября 2018 года разъяснила, что необходимо заверять у нотариуса перевод документации с иностранного на русский язык перед подачей этой документации в Госорганы. В противном случае документы не примут или не учтут их при проверке.
Тип заверения зависит от учреждения, запрашивающего перевод. Получить консультацию об особенностях заверения можно у наших менеджеров, обратившись удобным для Вас способом.
Профессиональный перевод налоговых документов от компании AWATERAЛингвистическая компания AWATERA ― это 20 лет опыта перевода и юридического сопровождения, офисы в России, США, ОАЭ, Казахстане и на Кипре.
Мы знакомы со спецификой налогового перевода и обладаем необходимым для этого опытом. Кроме того, налоговая документация содержит значительный объем данных, предназначенных для внутреннего пользования — мы гарантируем сохранение конфиденциальности информации.
Мы предлагаем:
- Услуги письменного и устного перевода на 120 языков: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, китайский, японский, корейский, португальский, польский, болгарский, финский, украинский, белорусский, чешский, арабский, иврит, греческий, турецкий, таджикский, азербайджанский, узбекский, армянский, вьетнамский и многие другие. Уточняйте языковую пару у наших менеджеров при составлении заявки.
- Быстрый и точный перевод налоговой документации ― в том числе, срочный перевод в день обращения.
- Высокое качество переведенных текстов и постоянный многоуровневый контроль — носителями языка, редакторами, специализированными программами и экспертами.
- Адекватные цены.
На стоимость и скорость выполнения перевода влияет размер и сложность исходного текстового материала, а также тематика и языковая пара.
Уточнить цену или задать вопросы можно нашим менеджерам через форму ниже
Рассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
ТОП-10 самых дорогих валют мира: в какой валюте лучше хранить деньги в 2023 году
27.06.2023Приобретение валюты — самый простой и понятный способ сохранить свои сбережения. ВладениеКатя НовиковаАнализ тональности на базе GPT
23.06.2023Что такое анализ тональности и как провести его на базе искусственного интеллекта ChatGPT – Какие услуги на основе тональности можно предлагать клиентам – Обработка негативных писем от клиентовМихаил АлексеевКак получить визу и ВНЖ Кипра россиянину в 2023 году?
20.06.2023Какие виды виз и ВНЖ есть на Кипре для россиян в 2023 году – преимущества ВНЖ Кипра – какой вид визы нужен именно вам – способы получения визы и ВНЖ Кипра – пошаговая инструкция для получения каждого из видов визДаниил ИвановВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо
- Легализация документов