-
Услуги
- Релокация бизнеса
-
Перевод документов
-
Легализация документов
-
Истребование документов
-
Письменный перевод
-
Локализация
-
Устный перевод
Перевод документов для налоговой
Когда нужен перевод налоговых документов? При работе с иностранными партнерами. Когда речь идет о бизнесе, за границей принято перед сотрудничеством проверять все документы предприятия.
Кроме того, перевод документов будет 100% необходим в следующих случаях:
- Для подтверждения статуса законопослушного налогоплательщика в родном государстве.
- Для отчетности — например, если главный офис компании расположен за рубежом.
- Для вывоза товара за границу. Для этого прибегают к услуге перевода экспортных и таможенных деклараций.
- Для подтверждения качества того или иного товара.
Лингвистическая компания AWATERA предлагает услуги перевода документов налоговой отчетности.
Наши лингвисты не допускают ошибок и разночтений в терминах. Соблюдают изначальную стилистику, подбирают обороты и терминологию для передачи смысла на нужном языке. Они владеют экономическими понятиями и шаблонами, а также умеют грамотно внедрять их в текст.
- Налоговые декларации.
- Расчеты авансовых платежей, перечисленных в бюджеты и целевые фонды России.
- Сведения о штатной численности работников, начисленной и выплаченной заработной плате, удержанных и перечисленных в бюджет налоговых платежах (налог на прибыль, НДС).
- Различные сертификаты и лицензии, необходимые для подтверждения качества товара.
- Другие документы, которые составляются согласно требованиям налогового законодательства и запросам фискальных органов.
Варианты получения перевода




Дорогие клиенты, Федеральная налоговая служба России в письме № БС-4-11/17934@ от 14 сентября 2018 года разъяснила, что необходимо заверять у нотариуса перевод документации с иностранного на русский язык перед подачей этой документации в Госорганы. В противном случае документы не примут или не учтут их при проверке.
Тип заверения зависит от учреждения, запрашивающего перевод. Получить консультацию об особенностях заверения можно у наших менеджеров, обратившись удобным для Вас способом.
Лингвистическая компания AWATERA ― это 20 лет опыта перевода и юридического сопровождения, офисы в России, США, ОАЭ, Казахстане и на Кипре.
Мы знакомы со спецификой налогового перевода и обладаем необходимым для этого опытом. Кроме того, налоговая документация содержит значительный объем данных, предназначенных для внутреннего пользования — мы гарантируем сохранение конфиденциальности информации.
Мы предлагаем:
- Услуги письменного и устного перевода на 120 языков: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, китайский, японский, корейский, португальский, польский, болгарский, финский, украинский, белорусский, чешский, арабский, иврит, греческий, турецкий, таджикский, азербайджанский, узбекский, армянский, вьетнамский и многие другие. Уточняйте языковую пару у наших менеджеров при составлении заявки.
- Быстрый и точный перевод налоговой документации ― в том числе, срочный перевод в день обращения.
- Высокое качество переведенных текстов и постоянный многоуровневый контроль — носителями языка, редакторами, специализированными программами и экспертами.
- Адекватные цены.
На стоимость и скорость выполнения перевода влияет размер и сложность исходного текстового материала, а также тематика и языковая пара.
Уточнить цену или задать вопросы можно нашим менеджерам через форму ниже


Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Где легче и проще получить ВНЖ и ПМЖ в Европе

Безвизовые страны Европы для россиян
