- Главная
- Перевод документов с нотариальным заверением
- Перевод документов компании на английский
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Санкт-Петербурге
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Работа в Катаре
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Перевод мультимедиа
- Технический перевод
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод видеозаписей
- Устный перевод
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод документов компании на английский
Выполним качественный перевод документов любого объема, сложности и специфики не только на английский, но и другие языковые пары (работаем со 120 языками).
- Переведем документы компании с русского на английский без ошибок и неточностей
- Оформим перевод в строгом соответствии с оригиналом и стандартами оформления
- Уделим отдельное внимание написанию имен собственных, дат и географических названий
- Лингвисты с дополнительным образованием в соответствующих областях переведут юридические, экономические, медицинские, технические, научные и др. виды документов
- При необходимости заверяем текст перевода нотариусом или штампом «апостиль»
Выход компании на международный уровень предполагает перевод документов на английский язык. В данном случае грамотный профессиональный перевод гарантируют решение спорных финансовых вопросов с иностранными партнерами или покупателями и страхует Вас от возможных финансовых потерь.
Варианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтой- уставную документацию, учредительные договора, протоколы, в том числе собраний и заседаний
- регламенты деятельности компании;
- акты владения материальными ценностями и недвижимостью;
- выписки из кредитно-финансовых учреждений об уставном капитале компании;
- сертификаты регистрации компании;
- свидетельства фирмы о регистрации в государственных ведомствах;
- сертификаты о качестве предоставляемых услуг и товаров;
- документы для/из Налоговой службы;
- корпоративную документацию;
- бизнес-планы;
- коммерческие предложения;
- договора и контракты;
- стандарты;
- соглашения и отчёты
- бухгалтерскую документацию;
- банковские выписки по движению денежных средств;
- выписки из ЕГРЮЛ;
- официальные и сопроводительные письма;
- грузовые таможенные декларации (ГТД) и др.
Виды переводимых документов компании на английский язык
Перевод документов компании на английский язык может потребоваться в ряде случаев:- — открытие филиалов на территории другой страны;
- — заключение международных договоров и контрактов с зарубежными партнерами;
- — приобретение коммерческой недвижимости в других государствах;
- — необходимость привлечения иностранных капиталовложений и реализации инвестиционных проектов из-за рубежа и пр.
Рассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ
05.05.2023Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.Катя НовиковаСпособы получения гражданства Турции
14.04.2023Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.Елена ЗемляныхЧто можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию
16.03.2023Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.Татьяна НауменкоВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо
- Легализация документов