-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы в Санкт-Петербурге
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Работа в Катаре
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Перевод мультимедиа
- Технический перевод
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод видеозаписей
- Устный перевод
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Особенности перевода юридических текстов
Перевод правовых (юридических) текстов помогает жителям разных стран обмениваться юридической информацией в сфере бизнеса и законодательства.Особенности перевода юридических текстов:
- Перевод подобных документов — труднейшая задача, так как право имеет очень тесную связь с культурными, а также социально-политическими отличительными чертами страны. Это означает, что специалист по переводу должен не только наиболее точно передать сущность, но и корректно отразить значения встречающихся клише, терминологии, штампов и специализированных формулировок.
- Юридический перевод является одним из сложнейших, так как переводчик просто обязан иметь глубокие знания в трудовом, административном, авторском, а также уголовном и гражданском праве и так далее. Нельзя допускать разночтения, неточности, а также свободный перевод.
- Одно из важнейших качеств переводчика — опыт работы с правовой документацией. Также одной из особенностей является то, что термины достаточно сильно отражают принципы правового характера определенной страны.
- Ошибки в использовании лексики — непростительны, потому что могут иметь действительно неприятные последствия.
- Существуют и другие особенности перевода юридических текстов. К примеру, стоит уделить особое внимание сокращениям, профильной терминологии и спец. формулировкам. Не стоит игнорировать мелочи, так как в текстах правового характера нет информации, которую можно пропустить.
- Часто переводам юридической документации требуется вёрстка, потому что такие бумаги могут включать в себя иллюстрации, таблицы/схемы, а оформление переведенных текстовых документов должно быть, как в оригинале.
Особенности наиболее востребованных переводов:
- Уставных документов.
- Русских, а также зарубежных законодательных актов
- Коммерческих контрактов и договоров
- Документации международных организаций (в том числе и ЕС)
- Документов/бланков, которые требуют точной передачи информации
- Выписок, сделанных из коммерческого реестра
Общей особенностью перевода вышеперечисленной документации является четкое соблюдение формы (реквизитов, а также оформления и подачи материала). Отступления и неточности, которые позволил себе допустить переводчик, обычно очень дорого обходятся заказчику.
Если Вам необходим действительно отличный перевод юридических документов на французский, сербский, немецкий, чешский, английский, а также другие языки, обратитесь к нам. В нашем бюро вы получите результат, в котором не будете сомневаться.
Варианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойРассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
ТОП-10 самых дорогих валют мира: в какой валюте лучше хранить деньги в 2023 году
27.06.2023Приобретение валюты — самый простой и понятный способ сохранить свои сбережения. ВладениеКатя НовиковаАнализ тональности на базе GPT
23.06.2023Что такое анализ тональности и как провести его на базе искусственного интеллекта ChatGPT – Какие услуги на основе тональности можно предлагать клиентам – Обработка негативных писем от клиентовМихаил АлексеевКак получить визу и ВНЖ Кипра россиянину в 2023 году?
20.06.2023Какие виды виз и ВНЖ есть на Кипре для россиян в 2023 году – преимущества ВНЖ Кипра – какой вид визы нужен именно вам – способы получения визы и ВНЖ Кипра – пошаговая инструкция для получения каждого из видов визДаниил ИвановВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо
- Легализация документов